How to Translate Your CV Without Sounding Awkward
If English isn’t your first language, translating your CV can feel like walking a tightrope.
You want to sound professional — not stiff. Confident — not arrogant. Clear — but not robotic.
And when you throw in phrases like “results-oriented multitasker,” you might wonder if anyone actually talks like this.
Here are some simple tips to help you translate your CV into English (especially UK English) without sounding awkward — or like a corporate cliché.
🧭 1. Translate Tone, Not Just Words
A good CV translation doesn’t just change language — it adapts tone.
In Serbian or Bosnian, short phrases are common.
In English, especially UK-style, CVs often use complete, flowing sentences.
But not too formal. Avoid sounding like you copied a textbook.
Instead of:
“Professional with many skills. Looking for opportunity.”
Try:
“A proactive translator with experience across creative and academic projects.”
💬 2. Ditch the Empty Buzzwords
Phrases like:
“Team player”
“Results-driven”
“Detail-oriented”
…are so overused they’ve become meaningless.
Instead, show those qualities through examples:
“Worked closely with a cross-functional team to deliver three client projects ahead of deadline.”
That’s better than “team player” — and actually says what you did.
🧠 3. Choose the Right English: UK or US?
If you're applying in the UK or EU, use British spelling (organise, programme, travelling).
For the US, use American spelling (organize, program, traveling).
Adjust your vocabulary too:
CV in the UK
Résumé in the US
Secondary school vs high school, etc.
Need help deciding? Ask yourself: Who is going to read this?
🎯 4. Keywords Still Matter
Many companies use automated systems to filter CVs. That means:
Use keywords from the job description
Avoid odd or uncommon translations (e.g. "executor of tasks")
Use plain, professional English — not Google Translate filler
🧰 5. Format for Clarity
English-language CVs often follow this order:
Contact Info
Personal Summary (2–3 lines)
Work Experience
Education
Skills / Certifications
Keep it clean. One page if possible. Two max.
👋 Final Tip: Ask a Native Speaker (Like Us)
We offer translation and editing support for:
CVs
Personal statements
Cover letters
LinkedIn profiles
We’ll help you sound like you — just clearly, confidently, and in the right English for your audience.