Why English Uses 10 Words and Serbian Uses 1
Ever wondered why a simple Serbian sentence like “Ručam” needs a full English translation like “I am eating lunch now”? As a native English speaker and translator, I’ve learned how Serbian packs meaning into fewer words, while English stretches everything out. In this post, I explore why—and what it means for learners and translators.
“Do You Mind?” — The Polite Way to Say ‘Don’t Do That’
What does an English person really mean when they say, “Do you mind…?” If you’re learning English, especially from the Balkans, you might think it’s a genuine question. But often, it’s not! In this post, a native English speaker and translator explains how British politeness works—and why these phrases are more like instructions in disguise.
Translating Summer: Why Some Words Don’t Cross Borders
“Slava” isn’t just a saint’s day. “Rakija” isn’t just brandy. In this post, we look at the magic of untranslatable words — and what they reveal about culture, context, and meaning.
How Living in a Tiny Village Made My English Better
Slower life, more listening — and clearer communication. A reflection from a Brit living in Bosnia.
British vs. American English: Why Your Audience Might Care
A quick read for businesses targeting international markets.
Why Being Bilingual Doesn’t Automatically Make You a Translator
Translation is a craft, not just a language skill. In this post, we explore why bilingual speakers aren’t always qualified translators — and what really matters when it comes to clear, professional results.
Do You Need a Certified Translation to Apply for a Job in the UK?
Applying for a job in the UK from Serbia or Bosnia? You’ll likely need certified translations of your CV, diploma, and references. We deliver fast and accurate English–Serbian translations to help you stand out professionally abroad.
What Gets Lost in Translation?
Real examples of phrases or jokes that don’t quite survive the journey from Serbian to English or vice versa — and why that matters.
How to Get a Certified English–Serbian Translation for a UK Visa
If you're applying for a UK visa from Serbia or Bosnia, you’ll need a certified English–Serbian translation of your documents. From birth certificates to employment letters, we deliver fast and official translations you can trust — based in Belgrade and London.
Why We Still Need Human Translators in the Age of AI
Because Google Translate doesn’t know your tone, audience — or what you actually meant.
How to Translate a Personal Statement That Sounds Like You
Avoid robotic translation — here’s how to stay personal and persuasive.
Do You Speak ‘Email English’?
A guide for non-native speakers writing emails in English — how to sound polite, clear, and confident without sounding like a robot.
Things Clients Can Do to Help Their Translator
Not a moan — just friendly insight into making the translation process smoother.
How to Translate Your CV Without Sounding Awkward
Practical CV tips for non-native English speakers — tone, keywords, and how to say “team player” without sounding cliché.
How London Changed My English
A personal reflection on the quirks of working in corporate London, what I learned about language and people.
What I Miss About London (And What I Don’t)
From late-night transport to the smell of corner bakeries….
