Balkan Translations Balkan Translations

Why English Uses 10 Words and Serbian Uses 1

Ever wondered why a simple Serbian sentence like “Ručam” needs a full English translation like “I am eating lunch now”? As a native English speaker and translator, I’ve learned how Serbian packs meaning into fewer words, while English stretches everything out. In this post, I explore why—and what it means for learners and translators.

Read More
Balkan Translations Balkan Translations

“Do You Mind?” — The Polite Way to Say ‘Don’t Do That’

What does an English person really mean when they say, “Do you mind…?” If you’re learning English, especially from the Balkans, you might think it’s a genuine question. But often, it’s not! In this post, a native English speaker and translator explains how British politeness works—and why these phrases are more like instructions in disguise.

Read More
Balkan Translations Balkan Translations

What Gets Lost in Translation?

Real examples of phrases or jokes that don’t quite survive the journey from Serbian to English or vice versa — and why that matters.

Read More
Balkan Translations Balkan Translations

How to Get a Certified English–Serbian Translation for a UK Visa

If you're applying for a UK visa from Serbia or Bosnia, you’ll need a certified English–Serbian translation of your documents. From birth certificates to employment letters, we deliver fast and official translations you can trust — based in Belgrade and London.

Read More
Balkan Translations Balkan Translations

Do You Speak ‘Email English’?

A guide for non-native speakers writing emails in English — how to sound polite, clear, and confident without sounding like a robot.

Read More
Balkan Translations Balkan Translations

How London Changed My English

A personal reflection on the quirks of working in corporate London, what I learned about language and people.

Read More